domingo, 6 de septiembre de 2009

El nectáreo sueño de Sri Radha




Visvanatha Cakravarti Thakura
Sri Svapna Vilasamritam El nectáreo sueño de Sri Radha



Un día, cerca del final de la noche, Srimati Radharani, contempló un asombroso sueño mientras dormía en el nikunja mandira, escondido en los bosques de Vrindavana. Anteriormente bajo su pedido, su amado Sri Krishna le había mostrado las diferentes formas de sus manifestaciones como Rama, Narayana, etc. Ella de ninguna manera se sorprendió al ver todas estas diferentes y hermosas formas del señor. Pero sí estaba profundamente perpleja ese día, cuando encontró en sus sueños a una divina personalidad de complexión dorada que bailaba en éxtasis...
Al depertar Srimati Radharani le preguntó a Sri Krishna:

priya! svapne dristva saridina sutebatra pulinam yatha vrindaranye natanpatavastatra bahavah mridangadyam vadyam vividhamiha kashchiddvijamanih sa vidyutgourangah kshipati yagatim premajaladhau /1/


"Oh!, amado mío!, Hoy ví en un sueño, un río el cual lucía exactamente igual al Yamuna. Allí había un lugar rodeado por este rio, exactamente igual a la forma en que el Sri Yamuna rodea Sri Vrindavan. Muchas personas similares a aquellas que residen en Vrindavan, quienes eran expertos en música y arte, estaban cantando y bailando en las riberas del río, en ese idéntico lugar. Tenían con ellos una colección de diferentes instrumentos musicales como mridangas, karatalas, etc. Un aristocrático brahmana de complexión dorada, cuya benigna aparición se produjo para inundar este mundo en un océano de amor divino, también bailaba allí como un relámpago de luces en medio de los bailarines"...

Kadachid krishneti pralapati rudan karhichidasou kva radhe ha heti washiti patati projjhati dhritim natatyullashena kvachhidapi ganah swaih pranaibhih strinadibrahmantam jagadatitaram rodayati sah /2/


"Esa dorada personalidad algunas veces gritaba en voz alta: 'He Krishna' y algunas veces decía: 'He Radhe, donde estás?'. Mientras así gritaba fuertemente, también muy profundamente cantaba, lloraba y sollozaba de una forma incontrolada. Algunas veces perdía la paciencia y caía al piso en una condición desmayada. Luego, de nuevo saltaba y bailaba extáticamente en la asociación de sus camaradas revelándo otra véz todos los síntomas de llorar, rodar por el piso y otras similares e increíbles convulsiones de amor. Quién quiera que fuera testigo de esto, empezando por las más insignificantes briznas de hierba hasta los residentes de Brahma-loka, todos gritaban, inducidos por el éxtasis"...


tato buddhirbhranta mama samajani prekshya kimaho bhavet soayam kantah kimayam-ahamevashmi na parah ahanchet kva preyanmama sa kila chet kvahamiti me brahmo bhuyo bhuyan abhavadatha nidram gatabati /3/


"Después de ser testiga de la escena, mi inteligencia empezó a confudirse; cuando El estaba gritándo: 'Oh! Radhe, donde estás?', llegué definitivamente a la conclución de que era Sri Krishna, mi amado, el señor de mi corazón. Pero si El era Sri Krishna mismo, cómo era posible entonces que yo no estuviera allí?. Y cuando este hombre estaba gritándo: 'Oh! Krishna!', sonaba como si fuera yo misma!, pero entonces, donde estaba mi amado Krishna?. Cuando tal ilusión estaba siendo repetida me desperté"...

priye! drishtva tastah kutukini! maya darshitachari rameshadya murtina khalu bhavatî vismayamagat katham vipro vismapayitum ashakat tvam tava katham tatha bhrantim dhatte sa hi bhavati ko hanta! kimidam /4/


"Después de escuchar esta vívida descripción del sueño, hecha por Sri Radha, Sri Krishna replicó: Amada mía!, yo te mostré mis diferéntes formas como Narayana, Rama, etc. y ellas no te impresionaron!. Ahora, viendo a este brahmana, me encuentro con que tu mente ha sido confundida. Por lo tanto, quién podrá ser este brahmana?"...

iti prochya preshtham kshanamatha paramrishya ramano hasannakutagnam byanudadatha tam koustuvamanim tatha diptim tene sapadi sa yatha dristamiva tad vilasanam lakshya sthiracharaganeih sarvamobhabat /5/


"Después de decirle esto a Sri Radhika, Sri Krishna pensó por un momento y luego le mostró la joya Kaustuva*, la cual descansaba sobre su cuerpo transcendental. En el brillo de la joya Sri Radhika vió su sueño manifestado en la misma realidad, la cual consiste tanto de seres móviles como de inmóviles"...

bibhabyatha proche priyatama!, maya gnatam akhilam tavakutam yattvam smitamatanutha stattvammasi sah sfutam yannavadiryadabhi matiratrapyahamiti sfuranti me tasma?arhamapi sa evetyanumime /6/
"Bajo el encanto de la joya Kaustuva, Srimati Radharani, fué conciente de aquella visión la cual había visto en su sueño. Esto hizo que ella realizara la infinita naturaleza astuta y juguetona de su prananatha! y habló de la siguiente manera: 'Oh, amado mío!, el extraordinario y hermoso brahmana de complexión dorada, al cual ví en mis sueños, no es otro más que tú mismo! y la razón es que lo has confirmado con tu sonrisa!. Pero tengo otro sentimiento; que incluso yo misma soy aquel dorado ser, visto en la forma de ese brahmana!. Por lo tanto supongo que tú y yo, ambos, nos hemos combinado en esta única forma del brahmana de complexión dorada'!"...

yadapy ashmakinam ratipadamidam koustuvamanim pradiphya traibadî drisad akilajîbanapi bhavan svashaktya abirbhuya svamakhilavilasam pratijanam nigadya premabdhou punarapi tadadhasyasi jagat /7/

"Srimati Radharani continuó: Oh!, amado, ahora tú has mostrado a todas las entidades vivientes una y otra véz nuestro lugar de entretenimiento, por medio del divino poder y resplandor de tu joya. Así que ahora estoy convencida, tú descenderás de nuevo con tus energías internas, en esta forma particular de un brahmana de complexión dorada, te revelarás a todos y sumergirás al mundo material en un océano de amor divino!"...

yaduktam gargena vrajapatisamaksham shutivida bhavet pitovarnah kvachidapi travaitanna hi mrisha atah svapnah satyo mama cha na tada bhrantirabhavat tvamevasoous sakshadiha yadanubhutoasi tadritam /8/


"En el momento de la ceremonia de tú bautizo, Gargacharya, el renombrado astrólogo le dijo a tú padre Nanda Maharaj, el rey de Vraja:
'Oh!, Nanda, tú divino hijo ha nacido con conplexión blanca, roja y amarilla (dorada) en diferentes épocas. En la actualidad está exhibiéndo su complexión obscura'. Sus palabras nunca se probaron como falsas, por lo tanto estoy segura de que mi sueño fué en realidad, una verdadera mirada al futuro y mi mente ahora está clara. Tú aparecerás de nuevo en esta complexión dorada de la que yo fuí testiga en realidad!"...

pibet yasya svapnamrita-midamaho! chittamadhupah sa sandeha svapnattvaritamiha jagarti sumatih abaptashchaitanyam pranayajalladhou khelati yato bhisham dhatte tasminnatula karunam kunjanripatih /9/


" La persona inteligente, cuya mente como una abeja beba la ambrosía del 'nectáreo sueño de Sri Radha' será despertada de su sueño, sus dudas serán aclaradas entendiendo que Sri Saci-nandana es el mismo Sri Nanda-nandana y será sumergida en el océano de amor divino. Se ha establecido definitivamente que Kuñja-Bihari Sri Krishna mostrará su infinita misericordia sobre tal persona." iti Sri Svapnavilasamritam sampurnam

martes, 1 de septiembre de 2009

La mujer más inteligente de todas

Las enseñanzas místicas de la Reina Kunti Verso 20

tatha paramahamsanam
muninam amalatmanam
bhakti-yoga-vidhanartham
katham pasyema hi striyah

tatha—además de eso; paramahamsanam—de los trascendentalistas adelantados; muninam—de los grandes filósofos o especuladores mentales; amala-atmanam—aquellos cuya mente es competente para discernir entre el espíritu y la materia; bhakti-yoga—la ciencia del servicio devocional; vidhana-artham—para ejecutar; katham—cómo; pasyema—pueden observar; hi—ciertamente; striyah—mujeres.
TRADUCCIÓN Tú Mismo desciendes para propagar la trascendental ciencia del servicio devocional en los corazones de los trascendentalistas adelantados y especuladores mentales, los cuales se purifican por el hecho de ser capaces de discriminar entre la materia y el espíritu. ¿Cómo, entonces, podemos nosotras, las mujeres, conocerte perfectamente?
SIGNIFICADO Hasta los más grandes especuladores filosóficos no pueden tener acceso a la región del Señor. En los Upanisads se dice que la Verdad Suprema, la Absoluta Personalidad de Dios, está más allá del alcance de la capacidad de pensamiento del más grande de los filósofos. A Él no se le puede conocer a través de una gran erudición o del cerebro más grande de todos. A Él puede conocerlo únicamente aquel que tiene Su misericordia. Otros puede que continúen pensando en Él por años y años, más, aun así, él es incognoscible. Este mismo hecho lo corrobora la Reina, quien está haciendo el papel de una inocente mujer. Las mujeres son, en general, incapaces de especular como los filósofos, pero el Señor las bendice, porque creen de inmediato en la superioridad y omnipotencia de Él, y, por ello, ofrecen reverencias sin reservas. El Señor es tan bondadoso, que Él no favorece de modo especial sólo a aquel que es un gran filósofo. Él conoce la sinceridad del propósito. Por esta razón únicamente, las mujeres se reúnen por lo general en grandes números en cualquier clase de funciones religiosas. En todos los países y sectas religiosas parece ser que las mujeres están más interesadas que los hombres. Esta sencillez de aceptar la autoridad del Señor es más eficaz que el fervor religioso ostentoso e insincero.